Escursioni insieme a noi in alta montagna

Ogni settimana Carlo vi accompagnerà in emozionanti escursioni in alta montagna per godere di splendidi paesaggi immersi nella natura incontaminata dell'Alta Val Badia.

Listino prezzi estate

 
  PREZZI ESTATE 2010 - SOMMER PREISLIST - SUMMER PRICE LIST
Tipologie camere
Zimmer
Rooms

21.05 – 26.06.10
28.08 – 02.11.10


26.06 – 05.07.10

05.07 –07.08.10
21.08 - 28.08.10
07.08 - 21.08.10
Camera
Standard A
25 m2
80,00 100,00 89,00 110,00

 


Camera
Standard B
29 m2
85,00 108,00 94,00 119,00
Suite
Junior
36 m2
98,00 118,00 104,00 134,00
Suite
superior
45 m2
108,00 128,00 114,00 144,00
Suite
superior Conturines
49 m2
 118,00 138,00 124,00 154,00  

- Supplemento per pensione completa euro 18,00
- Zuschlag für Vollpension euro 18,00
- Additional charge for full-board euro 18,00


PENTECOSTE

21.05 al 25.05.2010
Per soggiorni superiori alle 3 notti: 1 impacco al fieno nella vasca Dr Vitalis con massaggio gratuito.

PFINGSTEN
21.05 bis 25.05.2010
Bei Aufenthalte mit mehr als 3 Tagen: 1 Heupackung in der Dr. Vitalis-Wanne mit Massage gratis.

PENTECOST
For stays of more than 3 nights; 1 hay body wrap in the Dr Vitalis tub with free massage.

KIDS OFFER
Dal 19.06 al 27.06.2010
Dal 10.07 al 01.08.2010
Dal 10.10 al 24.10.2010
Bambini fino a 7 anni in camera con i genitori GRATUITI.

KIDS OFFER
Vom 19.06 bis 27.06.2010
Vom 10.07 bis 01.08.2010
Vom 10.10 bis 24.10.2010
Kinder bis 7 Jahre im Elternzimmer übernachten GRATIS.

KIDS OFFER
from 19.06 to 27.06.2010
from 10.07 to 01.08.2010
from 10.10 to 24.10.2010
Children up to 7 years are hosted free of charge in parent’s room.

 
Note
I prezzi si intendono al giorno e a persona con il trattamento di mezza pensione comprensivi di tasse e servizi
Die angegebenen Preise gelten pro Person und Tag mit Halbpension inkl der Kurtaxe sowie aller Abgaben.
The prices are per day and person with half board.

Riduzioni
0-4 anni 25,00€ al giorno pasti a parte / con colazione supplemento euro 8,00 al giorno
4-8 anni –50% in camera con i genitori
9-12 anni –30% in camera con i genitori
3° letto aggiunto –10%
4° letto aggiunto –20%
Detrazione dal prezzo di mezza pensione
per camera con colazione – 8,00 €

Ermäßigungen
0-2 Jahre 25.00€ pro Tag ohne Mahlzeiten / mit Frühstück Zuschlag von euro 8,00 pro Tag
4-8 Jahre –50% im Elternzimmer
9-12 Jahre –30% im Elternzimmer
Erwachsene im 3° Bett –10%
Erwachsene im 4° Bett –20%
Für Übernachtung mit Frühstück werden 8,00 € vom Halbpensionpreis abgezogen

Reductions
0-2 years 25,00€ a day without half board / addition for breakfast euro 8,00 per day
4-8 years –50% on parents room
9-12 years –30% on parents room
Third person additional bed –10%
Fourth person additional bed –20%
Bed and breakfast from the half board price –8,00€.

Supplementi
Supplemento camera standard doppia ad uso singolo al giorno € 40,00
Supplemento camera suite doppia uso singolo al giorno € 70,00
Animali domestici di piccola taglia al giorno senza pasti € 15,00
Pulizia finale e disinfestazione € 20,00
Preghiamo i nostri amici a quattro zampe di non accedere alla sala da pranzo.
Garage € 8,00 al giorno - Servizio in camera € 4,00
Per pernottamenti inferiori alle 5 notti Ci permettiamo di calcolare il prezzo di alta stagione.

Zuschläge
Standard Zimmer Zuschlag als Einzelzimmer pro Tag € 40,00
Suite Zimmer Zuschlag als Einzelzimmer pro Tag € 70,00
Haustiere ohne Futter pro Tag 15,00€.
Endreinigung Euro 20,00
Die Mitnahme von Hunden in die Hotelrestaurant ist aus Rücksicht auf die anderen Gäste nicht möglich.
Garage 8,00€ pro Tag - Zimmerservice € 4,00
Kurzurlaub:
Für Kurzurlaube erlauben wir uns, ganzjährig Hauptsaisonpreise zu berechnen.

Additions
Addition for standard room as single occupancy 40,00 €
Addition for suite room as single occupancy 70,00 €
Dogs per day with no feeding 15,00€, End cleaning Euro 20,00
Garage 8,00€ per day - Room service € 4,00.


Le camere sono per non fumatori.
Non verrá calcolata nessuna riduzione per le cene non consumate.
Per arrivo ritardato/no show o partenza anticipata verrá addebitato il costo della sola camera secondo l'articolo 1218
La caparra ammonta ad € 400,00 a camera. In caso di disdetta non verrá rimborsata la caparra, come previsto dal codice civile 1385 e 1386.
Per arrivo dopo le ore 18.00 si prega di contattare la reception.
Le camere devono essere lasciate libere entro le ore 10:00 del giorno di partenza e possono venir occupate a partire dalle 15:00 del giorno di arrivo.

Wir haben nur nicht Raucher Zimmer.
Bei nicht eingenommenen Speisen kann kein preislicher Nachlass gewährt werden.
Für verspätete Anreise oder No Show und frühere Abreise rechnen wir die Übernachtungen
Die Reservierung gilt nach Einlagen Ihrer Anzahlung in Höhe von Euro 400,00 pro Zimmer
Die Anzahlung ist Bearbeitungsgebühr und wird im Falle einer Stornierung einbehalten.
Für Ankunft nach 18.00 Uhr bitten wir Sie um Mitteilung
Am Anreisetag stehen die Zimmer ab 15 Uhr zur Verfügung. Am Abreisetag bitten wir Sie, die Zimmer bis spätestens 10 Uhr zu räumen.
 
Stornobedingungen gemäß art 1382 ZGB
Bei Nichtübernahme der gebuchten Zimmer für den vereinbarten Zeitraum ohne erfolgte Stornierung ist der Gast bzw. der Besteller zur Entrichtung von 70% des vereinbarten Gesamtpreises verpflichtet

Rooms are all non smoking rooms.
For postponed arrive or No Show or advanced departure we account the day-price of the room
We consider a reservation definitive after the receipt of a deposit of Euro 400,00
In case of  cancellation the account will not given back.
For arrive after 6pm please contact the reception
Rooms are available from 3pm. Check-out at 10am of the departure day.
 
Cancellation requirements according to Article 1382 ZGB (Civil Code):
If the booked rooms could not be let out to another person(s) , the guest or the person who made the booking is liable to pay 70% of the agreed total price
In the case that the guest(s) departs early, he/she/they is/are liable to pay the price fort he actual stay, as well as 70% of the agreed price for the remaining services not used.